बभूवास्य मनश्चिन्ता तपोऽपहरणे कृते । नैव क्रोधं गमिष्यामि न च वक्ष्ये कथञ्चन।।1.64.17।।
babhūvāsya manaścintā tapo'paharaṇe kṛte . naiva krodhaṃ gamiṣyāmi na ca vakṣye kathañcana..1.64.17..
language
English Translation
"Having been deprived of his ascetic merit, he resolved not to lose his temper nor ever breathe a word"."
menu_book
Word Meanings
तपोपहरणे कृते having been deprived of his ascetic merit, अस्य for him, मनश्चिन्ता बभूव thought arose in his mind, क्रोधम् anger, नैव गमिष्यामि never shall I obtain, कथञ्चन in what so ever manner, न च वक्ष्ये I shall not speak also.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 64
update
Verse
64.17