व्याहृताः पुण्यशब्दाश्च वीणानां चापि निस्स्वनाः। आशीर्गेयं च गाथानां पूरयामास वेश्म तत्।।2.65.6।।
vyāhṛtāḥ puṇyaśabdāśca vīṇānāṃ cāpi nissvanāḥ. āśīrgeyaṃ ca gāthānāṃ pūrayāmāsa veśma tat..2.65.6..
language
English Translation
"The sacred songs of bards and panegyrists, notes of veena, chantings of metrical hymns and benedictory verses filled the palace."
menu_book
Word Meanings
व्याहृताः uttered, पुण्यशब्दाश्च sacred sounds, वीणानाम् of veena, निस्स्वनाः च notes also, गाथानाम् of hymns composed to metre, आशीर्गेयं च benedictory verses, तत् that, वेश्म house, पूरमायास filled.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 65
update
Verse
142.6