नैकस्य तु कृते लोकान्विनाशयितुमर्हसि।।3.65.9।। युक्तदण्डा हि मृदवः प्रशान्ता वसुधाधिपाः।
naikasya tu kṛte lokānvināśayitumarhasi..3.65.9.. yuktadaṇḍā hi mṛdavaḥ praśāntā vasudhādhipāḥ.
language
English Translation
"To destroy the entire world for one individual is not right. The lords of the earth should remain gentle, peaceful and punish only the deserving."
menu_book
Word Meanings
एकस्य कृते for one's sake, लोकान् the worlds, विनाशयितुम् to destroy, नार्हसि not right, हि indeed, वसुधाधिपाः lords of the earth, युक्तदण्डाः punish the deserving, मृदवः gentle, प्रशान्ताः peaceful.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 65
update
Verse
261.9