स काञ्चनंभारसहंनिवातंविद्युत्प्रभंदीप्तमिवात्मभासा । आबध्यमानःकवचंरराजसन्ध्याभ्रसम्वीतराजः ।।6.65.30।।
sa kāñcanaṃbhārasahaṃnivātaṃvidyutprabhaṃdīptamivātmabhāsā . ābadhyamānaḥkavacaṃrarājasandhyābhrasamvītarājaḥ ..6.65.30..
language
English Translation
"Kumbhakarna decked in heavy golden shield (impenetrable by any weapon) and difficult to break, seemed like the lightning with self effulgence, glowing like fire, shone like the evening twilight around the mountain peak."
menu_book
Word Meanings
काञ्चनम् golden, भारसहम् heavy weight, निवातम् to break, विद्युत्प्रभम् lightening like arc, आत्मतेजसा self effulgent, दीप्तमिव like glowing fire, कवचम् shield, आबध्यम I नः bound, सः he, सन्ध्याभ्रसम्वीतः shining like evening twilight, अद्रिराजःइव like mountain peak, भासा shone.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 65
update
Verse
471.30