युद्धेकापुरुषैर्नित्यंभवद्भिःप्रियवादिभि: । राजानमनुगच्छद्भिःसर्वंकृत्यमोद्धिसादितम् ।।6.65.6।।
yuddhekāpuruṣairnityaṃbhavadbhiḥpriyavādibhi: . rājānamanugacchadbhiḥsarvaṃkṛtyamoddhisāditam ..6.65.6..
language
English Translation
""You, who always fear in combat, are talking pleasingly to the king , going after him happily brought the matter to this state.""
menu_book
Word Meanings
युद्धे in combat, कापुरुषैः those men, नित्यम् ever, प्रियवादिभिः pleasing in talk, राजानम् to king, अनुगच्छद्भिः after going, भवद्भिः you also, सर्वम् all, कृत्यम् task, मोद्धि happy, सादितम् brought it to this state.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 65
update
Verse
471.6