search
person
arrow_back Back to Sarga 66
Verse 143.11

Sarga 66

वृद्धश्चैवाल्पपुत्रश्च वैदेहीमनुचिन्तयन्। सोऽपि शोकसमाविष्टो ननु त्यक्ष्यति जीवितम्।।2.66.11।।

vṛddhaścaivālpaputraśca vaidehīmanucintayan. so'pi śokasamāviṣṭo nanu tyakṣyati jīvitam..2.66.11..

language

English Translation

"Old and sonless Janaka, constantly thinking of Sita and overpowered with grief will surely give up his life."

menu_book

Word Meanings

वृद्धश्चैव aged, अल्पपुत्रश्च not having sons, सोऽपि that Janaka too, शोकसमाविष्टः overpowered by grief, वैदेहीम् Sita, अनुचिन्तयन् constantly thinking, जीवितम् life, त्यक्ष्यति ननु will give up indeed.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 66

update

Verse

143.11