नदतां भीमघोषाणां निशासु मृगपक्षिणाम्। निशम्य नूनं सन्त्रस्ता राघवं संश्रयिष्यति।।2.66.10।।
nadatāṃ bhīmaghoṣāṇāṃ niśāsu mṛgapakṣiṇām. niśamya nūnaṃ santrastā rāghavaṃ saṃśrayiṣyati..2.66.10..
language
English Translation
"Hearing the ghastly sounds of animals and birds, Sita will surely get frightened and take shelter in Rama."
menu_book
Word Meanings
निशाम् at night, भीमघोषाणाम् ghastly sounds, मृगपक्षिणाम् of animals and birds, नदताम् by those making sounds, निशम्य having heard, सन्त्रस्ता frightened, नूनम् surely, राघवम् Rama, संश्रयिष्यति will take shelter.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 66
update
Verse
143.10