search
person
arrow_back Back to Sarga 66
Verse 143.9

Sarga 66

विदेहराजस्य सुता तथा सीता तपस्विनी। दुःखस्यानुचिता दुःखं वने पर्युद्विजिष्यति।।2.66.9।।

videharājasya sutā tathā sītā tapasvinī. duḥkhasyānucitā duḥkhaṃ vane paryudvijiṣyati..2.66.9..

language

English Translation

"In the same way Sita, daughter of the king of Videha, who does not deserve hardships will be in deep agony."

menu_book

Word Meanings

तथा also, तपस्विनी a miserable woman, दुःखस्य of hardships, अनुचिता unworthy, विदेहराजस्य king Videha's, सुता daughter, सीता Sita, वने in the forest, दुःखम् great sorrow, पर्युद्विजिष्यति will be agitated in her mind.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 66

update

Verse

143.9