ता बाष्पेण च संवीताश्शोकेन विपुलेन च। व्यवेष्टन्त निरानन्दा राघवस्य वरस्त्रियः।।2.66.23।।
tā bāṣpeṇa ca saṃvītāśśokena vipulena ca. vyaveṣṭanta nirānandā rāghavasya varastriyaḥ..2.66.23..
language
English Translation
"The excellent wives of Dasaratha, overwhelmed with profound grief and tears, are lying unconcious on the floor."
menu_book
Word Meanings
राघवस्य Dasaratha's, ताः वरस्त्रियः those excellent wives, बाष्पेण shedding tears, विपुलेन with profound, शोकेन च grief, संवीताः overwhelmed, निरानन्दाः cheerlessly, व्यवेष्टन्त are lying unconscious on the floor.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 66
update
Verse
143.23