नराश्च नार्यश्च समेत्य सङ्घशः विगर्हमाणा भरतस्य मातरम्। तदा नगर्यां नरदेवसङ्क्षये बभूवुरार्ता न च शर्म लेभिरे।।2.66.29।।
narāśca nāryaśca sametya saṅghaśaḥ vigarhamāṇā bharatasya mātaram. tadā nagaryāṃ naradevasaṅkṣaye babhūvurārtā na ca śarma lebhire..2.66.29..
English Translation
"After the demise of the king, men and women in the city assembled in groups and denounced the mother of Bharata. Extremely distressed, they had no peace of mind. इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वाल्मीकीय आदिकाव्ये अयोध्याकाण्डे षट्षष्टितमस्सर्गः।। Thus ends the sixtysixth sarga in Ayodhyakanda of the holy Ramayana, the first epic composed by sage Valmiki."
Word Meanings
तदा then, नरदेवसङ्क्षये after the demise of the king, नगर्याम् in the city, नराश्च men, नार्यश्च women, सङ्घशः in groups, समेत्य assembled, भरतस्य Bharata's, मातरम् mother, विगर्हमाणाः denounced, आर्ताः बभूवुः became extremely distressed, शर्म peace, न च लेभिरे did not have
Source
Valmiki Ramayana
Chapter
Sarga 66
Verse
143.29