नष्टायामपि वैदेह्यां हृतायामपि चानघ शोचितुं नार्हसे वीर यथान्यः प्राकृतस्तथा।।3.66.13।।
naṣṭāyāmapi vaidehyāṃ hṛtāyāmapi cānagha śocituṃ nārhase vīra yathānyaḥ prākṛtastathā..3.66.13..
language
English Translation
"Even if Vaidehi is killed or abducted, you should not grieve like ordinary men, O sinless hero"
menu_book
Word Meanings
अनघ O sinless soul, वीर hero, वैदेह्याम् when Vaidehi, नष्टायामपि killed, हृतायामपि when carried off too, प्राकृतः an ordinary person, अन्यः यथा other man, शोचितुम् to worry, नार्हसि not right for you.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 66
update
Verse
262.13