त्वमेव हि पुरा राम मामेवं बहुशोऽन्वशाः। अनुशिष्याद्धि को नु त्वामपि साक्षाद्बृहस्पतिः।।3.66.17।।
tvameva hi purā rāma māmevaṃ bahuśo'nvaśāḥ. anuśiṣyāddhi ko nu tvāmapi sākṣādbṛhaspatiḥ..3.66.17..
language
English Translation
"O Rama you yourself in the past have instructed me many times that way. Who can be your adviser in this matter ? You are indeed like Brihaspati."
menu_book
Word Meanings
राम Rama, पुरा in the past, त्वमेव you yourself, माम् to me, एवम् that way, बहुशः many times, अन्वशाः you instructed, हि indeed, साक्षात् personally, बृहस्पतिरपि even Brihaspati, को नु who indeed, त्वाम् to you, अनुशिष्यात् हि can teach you.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 66
update
Verse
262.17