search
person
arrow_back Back to Sarga 66
Verse 262.6

Sarga 66

दुःखितो हि भवान्लोकांस्तेजसा यदि धक्ष्यते। आर्ताः प्रजा नरव्याघ्र क्व नु यास्यन्ति निर्वृतिम्।।3.66.6।।

duḥkhito hi bhavānlokāṃstejasā yadi dhakṣyate. ārtāḥ prajā naravyāghra kva nu yāsyanti nirvṛtim..3.66.6..

language

English Translation

"O best of men if you grieve and burn the world with your brilliance, wherefrom will the (ordinary) afflicted people get relief?"

menu_book

Word Meanings

नरव्याघ्र O best among men, दुःखितः in grief, भवान् you, तेजसा by your brilliance, लोकान् worlds, धक्ष्यते burn, यदि if, आर्ताः afflicted, प्रजाः people, क्व where, निर्वृतिम् relief, यास्यन्ति will get?

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 66

update

Verse

262.6