तस्या वस्त्रं विशालाक्ष्याः पीतं रक्तदशं शुभम्। स्थितायाः पर्वतस्याग्रे मारुतोऽपहरच्छनैः।।4.66.12।।
tasyā vastraṃ viśālākṣyāḥ pītaṃ raktadaśaṃ śubham. sthitāyāḥ parvatasyāgre māruto'paharacchanaiḥ..4.66.12..
language
English Translation
"'While the largeeyed lady was stationed on the mountain top, the Windgod gently let her auspicious yellow garment with red border fly away."
menu_book
Word Meanings
पर्वतस्य mountain's, अग्रे on top, स्थितायाः stationed, विशालाक्ष्याः of largeeyed lady, तस्याः her, पीतं रक्तदशम् yellow with red border, शुभम् auspicious, वस्त्रम् garment, मारुतः Windgod, शनैः gently, अपाहरत् let it fly away.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 66
update
Verse
337.12