यथैव धेनु स्स्रवति स्नेहाद्वत्सस्य वत्सला। तथा ममापि हृदयं मणिरत्नस्य दर्शनात्।।5.66.3।।
yathaiva dhenu ssravati snehādvatsasya vatsalā. tathā mamāpi hṛdayaṃ maṇiratnasya darśanāt..5.66.3..
language
English Translation
""Just as a cow fond of its calf begins to distil milk from its teats at the sight of the calf, so does my heart melt at the sight of this excellent jewel."
menu_book
Word Meanings
वत्सला fond of its calf, धेनुः cow, वत्सस्य at the sight of calf, स्नेहात् out of love, यथैव in the same way, स्रवति distils milk from its teats, मम हृदयमपि my heart also, मणिरत्नस्य at this excellent jewel, दर्शनात् on seeing, तथा so does.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 66
update
Verse
404.3