search
person
arrow_back Back to Sarga 66
Verse 404.3

Sarga 66

यथैव धेनु स्स्रवति स्नेहाद्वत्सस्य वत्सला। तथा ममापि हृदयं मणिरत्नस्य दर्शनात्।।5.66.3।।

yathaiva dhenu ssravati snehādvatsasya vatsalā. tathā mamāpi hṛdayaṃ maṇiratnasya darśanāt..5.66.3..

language

English Translation

""Just as a cow fond of its calf begins to distil milk from its teats at the sight of the calf, so does my heart melt at the sight of this excellent jewel."

menu_book

Word Meanings

वत्सला fond of its calf, धेनुः cow, वत्सस्य at the sight of calf, स्नेहात् out of love, यथैव in the same way, स्रवति distils milk from its teats, मम हृदयमपि my heart also, मणिरत्नस्य at this excellent jewel, दर्शनात् on seeing, तथा so does.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 66

update

Verse

404.3