ममज्जुरर्णवेकेचिद्गुहाःकेचित्समाश्रिताः । निपेतुःकेचिदपरेकेचिन्नैवावतस्थिरे ।।6.66.17।। केचिद्भूमौनिपतिताःकेचित्सुप्तामृताइव ।
mamajjurarṇavekecidguhāḥkecitsamāśritāḥ . nipetuḥkecidaparekecinnaivāvatasthire ..6.66.17.. kecidbhūmaunipatitāḥkecitsuptāmṛtāiva .
language
English Translation
"Some drowned in the ocean, some entered into the caves, some others not knowing what to do sat down and others fell on the ground and some slept as if dead."
menu_book
Word Meanings
केचित् some, अर्णवे ocean, ममज्जुः drowned, केचित् some, गुहाः caves, समाश्रिताः took shelter, अपरेकेचित् and some others, निपेतुः not knowing anything, केचित् some, नैवअवतस्थिरे sat down, केचित् some, भूमौ on the ground, निपतिताः fallen, केचित् some, मृताः इव as if deadसुप्ताः slept.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 66
update
Verse
472.17