भीरुप्रवादाश्श्रूयन्तेयस्तुजीवतिधिक्कृतः । मार्गस्सत्पुरुषैर्जष्टःसेव्यतांत्यज्यतांभयम् ।।6.66.24।।
bhīrupravādāśśrūyanteyastujīvatidhikkṛtaḥ . mārgassatpuruṣairjaṣṭaḥsevyatāṃtyajyatāṃbhayam ..6.66.24..
language
English Translation
""He who is defeated lives, but people will say he is timid. Resorting to the path of good people and serving them gives up fear.""
menu_book
Word Meanings
यः he who, धिक्कृतः having been defeated, जीवति lives, भीरोः timid, प्रवादाः will say, श्रूयन्ते will tell, सत्पुरुषैः good people, जुष्टः resorting to, मार्गः path, सेव्यताम् following, भयम् fear, त्यज्यताम् giving up.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 66
update
Verse
472.24