search
person
arrow_back Back to Sarga 67
Verse 338.24

Sarga 67

वैनतेयस्य या शक्तिर्मम सा मारुतस्य वा।।4.67.23।। ऋते सुपर्णराजानं मारुतं वा महाजवम्। न तद्भूतं प्रपश्यामि यन्मां प्लुतमनुव्रजेत्।।4.67.24।।

vainateyasya yā śaktirmama sā mārutasya vā..4.67.23.. ṛte suparṇarājānaṃ mārutaṃ vā mahājavam. na tadbhūtaṃ prapaśyāmi yanmāṃ plutamanuvrajet..4.67.24..

language

English Translation

"'Only Garuda and Maruta have the capacity to fly like me. No one other than the king of vultures and the Windgod have the speed to fly like me."

menu_book

Word Meanings

वैनतेयस्य Garuda's, मारुतस्य वा Maruta's, या such, शक्तिः capacity, सा that, मम my, प्लुतम् flying, माम् me, यत् such, भूतम् a creature, अनुव्रजेत् that can follow, तत् that, सुपर्णराजानम् king of vultures, महाजवम् speedy, मारुतं वा ऋते or excepting the wind, न प्रपश्यामि I do not see.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 67

update

Verse

338.24