निमेषान्तरमात्रेण निरालम्बनमम्बरम्। सहसा निपतिष्यामि घनाद्विद्युदिवोत्थिता।।4.67.25।।
nimeṣāntaramātreṇa nirālambanamambaram. sahasā nipatiṣyāmi ghanādvidyudivotthitā..4.67.25..
language
English Translation
"'Just as the lightning generated by the clouds lands at once flying in the sky without any support I can also land in less than a moment."
menu_book
Word Meanings
घनात् from the, उत्थिता generated, विद्युदिव like the lightning, निमेषान्तरमात्रेण in less than a moment, सहसा at once, निरालम्बनम् that which has no support, अम्बरम् sky, निपतिष्यामि I will land.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 67
update
Verse
338.25