search
person
arrow_back Back to Sarga 67
Verse 338.25

Sarga 67

निमेषान्तरमात्रेण निरालम्बनमम्बरम्। सहसा निपतिष्यामि घनाद्विद्युदिवोत्थिता।।4.67.25।।

nimeṣāntaramātreṇa nirālambanamambaram. sahasā nipatiṣyāmi ghanādvidyudivotthitā..4.67.25..

language

English Translation

"'Just as the lightning generated by the clouds lands at once flying in the sky without any support I can also land in less than a moment."

menu_book

Word Meanings

घनात् from the, उत्थिता generated, विद्युदिव like the lightning, निमेषान्तरमात्रेण in less than a moment, सहसा at once, निरालम्बनम् that which has no support, अम्बरम् sky, निपतिष्यामि I will land.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 67

update

Verse

338.25