निश्श्वसद्भिस्तदाऽर्तैस्तु भुजङ्गैरर्धनि:सृतैः।।4.67.48।। सपताक इवाभाति स तदा धरणीधरः।
niśśvasadbhistadā'rtaistu bhujaṅgairardhani:sṛtaiḥ..4.67.48.. sapatāka ivābhāti sa tadā dharaṇīdharaḥ.
language
English Translation
"The serpents with their bodies half protruded out of the rocks and hissing looked like flags planted on the mountain."
menu_book
Word Meanings
तदा then, सः that, धरणीधरः holder of the earth, mountain, निश्वसद्भि: hissing out of the rocks, अर्धनि:सृतैः protruding half of their body, भुजगैः serpents, सपताकः इव like the flags, आभाति appeared.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 67
update
Verse
338.48