search
person
arrow_back Back to Sarga 67
Verse 338.49

Sarga 67

ऋषिभिस्त्राससम्भ्रान्तैस्त्यज्यमानः शिलोच्चयः।।4.67.49।। सीदन्महति कान्तारे सार्थहीन इवाध्वगः।

ṛṣibhistrāsasambhrāntaistyajyamānaḥ śiloccayaḥ..4.67.49.. sīdanmahati kāntāre sārthahīna ivādhvagaḥ.

language

English Translation

"The alarmed and agitated sages abandonned the mountain peaks.The mountain appeared like a lone traveller separated from the caravan in the great forest."

menu_book

Word Meanings

त्राससम्भ्रान्तै: by those alarmed and agitated, ऋषिभिः by sages, त्यज्यमानः being abandoned, शिलोच्चयः the mountain, सार्थहीनः berefit of a caravan, महति in a great, कान्तारे in the forest, सीदन् while worrying, अध्वगः इव like the traveller.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 67

update

Verse

338.49