सुतः किल स शक्रस्य वायसः पततां वरः। धरान्तरचरश्शीघ्रं पवनस्य गतौ समः।।5.67.10।।
sutaḥ kila sa śakrasya vāyasaḥ patatāṃ varaḥ. dharāntaracaraśśīghraṃ pavanasya gatau samaḥ..5.67.10..
language
English Translation
"'That crow, the foremost of the birds was the son of Indra moving about all over the earth swiftly. His speed matched the Windgod's."
menu_book
Word Meanings
पतताम् among birds, वरः foremost, सः वायसः that crow, शक्रस्य Indra's, पुत्रः son, किल moving about, धरान्तरगतः all over the earth, शीघ्रम् swiftly, गतौ flying, पवनस्य windgod's speed, समः equal.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 67
update
Verse
405.10