मोघमस्त्रं न शक्यं तु कर्तुमित्येव राघव।।5.67.16।। भवांस्तस्याक्षि काकस्य हिनस्ति स्म स दक्षिणम्।
moghamastraṃ na śakyaṃ tu kartumityeva rāghava..5.67.16.. bhavāṃstasyākṣi kākasya hinasti sma sa dakṣiṇam.
language
English Translation
"'O Rama since a divine weapon cannot be withdrawn, it did strike his right eye'."
menu_book
Word Meanings
राघव Rama, अस्त्रम् weapon, मोघम् divine one, कर्तुम् to withdraw, न शक्यम् not possible, इत्येव therefore, भवान् you, तस्य काकस्य that crow, दक्षिणम् अक्षि right eye, हिनस्ति स्म struck.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 67
update
Verse
405.16