search
person
arrow_back Back to Sarga 67
Verse 473.157

Sarga 67

वायव्यमादायततोमहास्त्रंरामःप्रचिक्षेपनिशाचराय । समुद्गरंतेनजघानबाहुं स कृत्तबाहुस्तुमुलंनाद ।।6.67.157।।

vāyavyamādāyatatomahāstraṃrāmaḥpracikṣepaniśācarāya . samudgaraṃtenajaghānabāhuṃ sa kṛttabāhustumulaṃnāda ..6.67.157..

language

English Translation

"Thereupon taking up the weapon of Wind God, Rama discharged on the night ranger and severed his right arm with the mace. His arm torn off, Kumbhakarna made uproarious noise."

menu_book

Word Meanings

ततः there upon, रामः Rama, वायव्यम् wind god, महास्त्रम् weapon, आदाय taking निशाचराय night ranger, प्रचिक्षेप severed, तेन his, समुद्गरम् with the mace, बाहुम् from arm, जघान torn, कृत्तबाहुः arm cut off, सः he, तुमुलम् uproarious, ननाद noise.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 67

update

Verse

473.157