search
person
arrow_back Back to Sarga 67
Verse 473.163

Sarga 67

तंछिन्नबाहुंसमवेक्ष्यरामःसमापतन्तंसहसानदन्तम् । द्वावर्धचन्द्रौनिशितौप्रगृह्यचिच्छेदपादौयुधिराक्षसस्य ।।6.67.163।।

taṃchinnabāhuṃsamavekṣyarāmaḥsamāpatantaṃsahasānadantam . dvāvardhacandrauniśitaupragṛhyacicchedapādauyudhirākṣasasya ..6.67.163..

language

English Translation

"Perceiving Kumbhakarna with broken arms rushing towards him, Rama at once took a sharp moon shaped arrow and split his feet."

menu_book

Word Meanings

रामः Rama, छिन्नबाहुम् with broken arms, सहसा rushing, समापतन्तम् towards, तम् him, समवेक्ष्य perceiving, युधि combat, द्वौ at once, निशितौ sharp, अर्धचन्द्रौ moon shaped, प्रगृह्य taking, राक्षसस्य Rakshasa's, पादौ feet, चिच्छेद split.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 67

update

Verse

473.163