तच्चातिकायंहिमहत्प्रकाशंरक्षस्तदातोयनिधौपपात । ग्राहान्परान् मीनवरान्भुजङ्गान् ममर्दभूमिच तदाविवेश ।।6.67.173।।
taccātikāyaṃhimahatprakāśaṃrakṣastadātoyanidhaupapāta . grāhānparān mīnavarānbhujaṅgān mamardabhūmica tadāviveśa ..6.67.173..
language
English Translation
"The shining huge body of Rakshasa fell into the ocean crushing the other beings in the ocean like alligators, fishes and serpents that entered into the earth."
menu_book
Word Meanings
तदा then, अतिकायम् huge body, महत्प्रकाशम् highly shining, तत् that रक्षः Rakshasa, तोयनिधौ ocean, पपात fell, परान् other, ग्राहान् alligators, मीनवरान् fish, भुजङ्गमान् serpents, ममर्द crushed, तथा in the same way, भूमिम् into the earth, विवेश entered.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 67
update
Verse
473.173