प्रहर्षमीयुर्भवश्चवानराःप्रबुद्धपद्मप्रतिमैरिवाननैः । अपूजयन् राघवमिष्टभागिनंहतेरिसौभीमबलेदुरासदम् ।।6.67.178।।
praharṣamīyurbhavaścavānarāḥprabuddhapadmapratimairivānanaiḥ . apūjayan rāghavamiṣṭabhāginaṃhaterisaubhīmabaledurāsadam ..6.67.178..
language
English Translation
"Many Vanaras, with their faces resembling full blown lotuses joyfully laughed and worshipped Rama for getting rid of an enemy of terrific strength."
menu_book
Word Meanings
बहवः many, वानराः Vanaras, प्रबुद्धपद्मप्रतिमैःइव resembling full blown lotuses, आननैः faces, प्रहर्षम् laughing, ईयुः experienced, भीमबले terrific strength, रिपौ enemy, हते killed, इष्टनाषिनम् got rid of, दुरासदम् enemy, राघवम् Raghava, अपूजयन् worshipped.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 67
update
Verse
473.178