स देवलोकस्यतमोनिहत्यसूर्योयथाराहुमुखाद्विमुक्तः । तथाव्यभासीद्धरिसैन्यमध्येनिहत्यरामोयुधिकुम्भकर्णम् ।।6.67.177।।
sa devalokasyatamonihatyasūryoyathārāhumukhādvimuktaḥ . tathāvyabhāsīddharisainyamadhyenihatyarāmoyudhikumbhakarṇam ..6.67.177..
language
English Translation
"Having killed Kumbhakarna, in the combat, Rama shone brilliantly just as Sun liberated from Rahu's mouth, after dispersing the darkness of the abode of Devatas."
menu_book
Word Meanings
सःरामः Rama, युधि in combat, कुम्भकर्णम् Kumbhakarna, निहत्य having killed, राहुमुखात् Rahu's mouth, विमुक्तः liberated, सूर्यःतमः sun like, निहत्य killed, देवलोकस्य from the abode of Devatas, यथा that way, तथा like that, हरिसैन्यमध्ये in the midst of Vanara army, व्यभासीत् shone brilliantly.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 67
update
Verse
473.177