बलैस्तु सङ्कुलां कृत्वा लङ्कां परबलार्दनः। मां नयेद्यदि काकुत्स्थस्तत्तस्य सदृशं भवेत्।।5.68.14।।
balaistu saṅkulāṃ kṛtvā laṅkāṃ parabalārdanaḥ. māṃ nayedyadi kākutsthastattasya sadṛśaṃ bhavet..5.68.14..
language
English Translation
"'If Rama, the slayer of the enemy army, could fill Lanka with his arrows and take me that will be a good sight for him to see."
menu_book
Word Meanings
परबलार्धनः one who is a slayer of the enemy army, काकुत्स्थः Kakutstha, लङ्काम् Lanka, शरैः with arrows, सङ्कुलाम् filling, कृत्वा does, माम् me, नयेद्यदि takes, तत् that, तस्य to him, सदृशम् pleasing to look, भवेत् will be.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 68
update
Verse
406.14