तवादर्शनजश्शोको भूयो मां परितापयेत्। दुःखाद्दुःखपराभूतां दुर्गतां दुःखभागिनीम्।।5.68.6।।
tavādarśanajaśśoko bhūyo māṃ paritāpayet. duḥkhādduḥkhaparābhūtāṃ durgatāṃ duḥkhabhāginīm..5.68.6..
language
English Translation
"I am an unfortunate one, afflicted by sorrow and tormented (by demons). If I am not able to see you I will be lamenting in grief."
menu_book
Word Meanings
दुःखात् afflicted by sorrow, दुःखभागिनीम् unfortunate one, दुर्गताम् tormented, माम् me, तव your, अदर्शनजः not seeing you, शोकः grief, भूयः will be, परितापयेत् will be lamenting further.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 68
update
Verse
406.6