search
person
arrow_back Back to Sarga 69
Verse 475.82

Sarga 69

गच्छत्वंराक्षसंवीरोयोऽसौतुरगमास्थितः । क्षोभयन्तहरिबलंक्षिप्रंप्राणैर्वियोजय ।।6.69.82।।

gacchatvaṃrākṣasaṃvīroyo'sauturagamāsthitaḥ . kṣobhayantaharibalaṃkṣipraṃprāṇairviyojaya ..6.69.82..

language

English Translation

""Oh! March ahead and immediately release the life of the Rakshasa seated on horseback terrifying the Vanara army.""

menu_book

Word Meanings

गच्छै march, असौ Oh, तुरगम् horse, आस्थितः seated there, हरिबलम् Vanara army, त्वम् you, क्षोभयन्तम् terrifying, एनम् these, वीरः heroes, राक्षसम् Rakshasa, क्षिप्रम् immediately, प्राणैः life, वियोजय relieve.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 69

update

Verse

475.82