search
person
arrow_back Back to Sarga 69
Verse 475.88

Sarga 69

अङ्गदस्यवचश्श्रुत्वाप्रचुक्रोधनरान्तकः । सन्दश्यदशनैरोष्ठंन्वििश्श्वस्यभुजङ्गवत् ।।6.69.87।। अभिगम्याङ्गदंक्रुद्धोवालिपुत्रंनरान्तकः । प्रासंसमाविध्यतदाङ्गदायसमुज्ज्वलन्तंसहसोत्ससर्ज । स वालिपुत्रोरसिवज्रकल्पेबभूवभग्नोन्यपतच्चभूमौ ।।6.69.88।।

aṅgadasyavacaśśrutvāpracukrodhanarāntakaḥ . sandaśyadaśanairoṣṭhaṃnviiśśvasyabhujaṅgavat ..6.69.87.. abhigamyāṅgadaṃkruddhovāliputraṃnarāntakaḥ . prāsaṃsamāvidhyatadāṅgadāyasamujjvalantaṃsahasotsasarja . sa vāliputrorasivajrakalpebabhūvabhagnonyapataccabhūmau ..6.69.88..

language

English Translation

"Hearing Angada's words Naranthaka flew into a rage. Biting his lips with teeth, hissing like a serpent Naranthaka stood before Angada. He hurled his spear glowing like fire on Angada's chest violently. It struck Angada and shattered, went round, and fell."

menu_book

Word Meanings

नरान्तकः Naranthaka, अङ्गदस्य Angada's, वचः words, श्रुत्वा hearing, प्रचुक्रोध flew in rage, सः he नरान्तकः Naranthaka, क्रुद्धः enraged, दशनैः ten, ओष्ठम् lips, सन्दश्य biting, भुजङ्गवत् like a serpent, न्वििश्श्वस्य च hissing, वालिपुत्रम् Vali's son, अङ्गदम् Angada, अभिगम्य going forward, समुज्ज्वलन्तम् glowing like fire, प्रासम् spear, समाविध्य hurled, तदा then, अङ्गदाय Angada, सहसा violently, उत्ससर्ज chest, सः he, वज्रकल्पे struck, वालिपुत्रोरसि chest of Vali's son, भग्नःबभूव shattered, भूमौ on ground, न्यपतच्च went round and fell.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 69

update

Verse

475.88