अयमेवाश्रमो राम गुणवान्रम्यतामिह। ऋषिसङ्घानुचरितस्सदा मूलफलैर्युतः।।3.7.17।।
ayamevāśramo rāma guṇavānramyatāmiha. ṛṣisaṅghānucaritassadā mūlaphalairyutaḥ..3.7.17..
language
English Translation
"O Rama this is a salubrious hermitage where hosts of sages live and which is full of roots and fruits, you may enjoy yourself here."
menu_book
Word Meanings
राम O Rama, ऋषिसङ्घानुचरितः where hosts of sages live, मूलफलैः with roots and fruits, युतः endowed, अयम् this, आश्रमः एव hermitage only, गुणवान् is good, रम्यताम् enjoy, इह here.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 7
update
Verse
203.17