search
person
arrow_back Back to Sarga 7
Verse 7.16

Sarga 7

सन्धिविग्रहतत्त्वज्ञा: प्रकृत्या सम्पदान्विता: ।।1.7.16।। मन्त्रसंवरणे शक्ताश्श्लक्ष्णास्सूक्ष्मासु बुद्धिषु । नीतिशास्त्रविशेषज्ञास्सततं प्रियवादिन: ।।1.7.17।।

sandhivigrahatattvajñā: prakṛtyā sampadānvitā: ..1.7.16.. mantrasaṃvaraṇe śaktāśślakṣṇāssūkṣmāsu buddhiṣu . nītiśāstraviśeṣajñāssatataṃ priyavādina: ..1.7.17..

language

English Translation

"The ministers were inherently well aware of the real nature of peace or war. They were affluent, adept in keeping secrecy and sharp in comprehending the points (before making any decision). They were experts in the science of ethics and morality. They always spoke pleasing words."

menu_book

Word Meanings

सन्धिविग्रहतत्त्वज्ञा: well aware of the real nature of peace or war, प्रकृत्या inherently, सम्पदा by affluent, अन्विता: possessed, मन्त्रसंवरणे in keeping the plans secretly, शक्ता: capable, सूक्ष्मासु in sharp, बुद्धिषु in comprehension, श्लक्ष्णा: gracious, नीतिशास्त्रविशेषज्ञा: distinguished in the science of ethics and morality, सततम् always, प्रियवादिन: spoke pleasing words.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 7

update

Verse

7.16