निश्चेष्टानां वधो राजन्कुत्सितो जगतीपतेः। क्रतुमध्योपनीतानां पशूनामिव राघव।।3.70.6।।
niśceṣṭānāṃ vadho rājankutsito jagatīpateḥ. kratumadhyopanītānāṃ paśūnāmiva rāghava..3.70.6..
language
English Translation
"O prince of the Raghu race just as the animal brought in the midst of a sacrifice should not be killed, so also for a king to kill any harmless creature is despicable."
menu_book
Word Meanings
राजन् king, राघव of the Raghu race, निश्चेष्टानाम् of harmless creatures, वधः killing, क्रतुमध्योपनीतानाम् brought in the midst of a sacrifice, पशूनामिव like animals, जगतीपतेः lord of the world, कुत्सितः censurable.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 70
update
Verse
266.6