तमहं द्रष्टुमिच्छामि यज्ञगोप्ता स मे मत:। प्रीतिं सोऽपि महातेजा इमां भोक्ता मया सह।।1.70.4।।
tamahaṃ draṣṭumicchāmi yajñagoptā sa me mata:. prītiṃ so'pi mahātejā imāṃ bhoktā mayā saha..1.70.4..
language
English Translation
"I desire to see Kusadhwaja who I have accepted as the protector of the sacrifice. I want that my glorious brother should share this pleasure, with me"."
menu_book
Word Meanings
अहम् I, तम् him, द्रष्टुम् to behold, इच्छामि I am desiring, स: he, मे my, यज्ञगोप्ता protector of the sacrifice, मत: has been accepted, महातेजा: most glorious, सोऽपि he also, मया सह with me, इमाम् this, प्रीतिम् pleasure, भोक्ता will enjoy.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 70
update
Verse
70.4