सोऽहं भुजाभ्यां दीर्घाभ्यां संकृष्यास्मिन्वने चरान्।।3.71.14।। सिंहव्दिपमृगव्याघ्रान् भक्षयामि समन्ततः।
so'haṃ bhujābhyāṃ dīrghābhyāṃ saṃkṛṣyāsminvane carān..3.71.14.. siṃhavdipamṛgavyāghrān bhakṣayāmi samantataḥ.
language
English Translation
"Stretching the long arms in the forest, I dragged creatures like lions, tigers, elephants and deer moving in the forest and ate them."
menu_book
Word Meanings
सः अहम् with that I, अस्मिन् in this, वने in the forest, दीर्घाभ्याम् with long, भुजाभ्याम् with arms, अस्मिन् in this, वने in the forest, समन्ततः all over, चरान् moving creatures, सिंहव्दिपमृगव्याघ्रान् lions, tigers, elephants and deer, संकृष्य after pulling, भक्षयामि I eat.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 71
update
Verse
267.14