search
person
arrow_back Back to Sarga 71
Verse 477.100

Sarga 71

ततःस्संज्ञामुपालभ्यचतुर्भिस्सायकोत्तमैः ।।6.71.99।। निजघानहयान्सङ्ख्येसारथिं च महाबलः । ध्वजस्योन्मथनंकृत्वाशरवर्षैररिन्दमः ।।6.71.100।।

tataḥssaṃjñāmupālabhyacaturbhissāyakottamaiḥ ..6.71.99.. nijaghānahayānsaṅkhyesārathiṃ ca mahābalaḥ . dhvajasyonmathanaṃkṛtvāśaravarṣairarindamaḥ ..6.71.100..

language

English Translation

"Then mighty subduer of enemies, regaining senses, getting up destroyed the chariot pole with rain of arrows. Taking up four best arrows he struck down the chariot, charioteer, and the horses."

menu_book

Word Meanings

ततः then, महाबलः mighty, अरिन्दमः subduer of enemies, संज्ञाम् regaining senses, उपालभ्य getting up, शरवर्षैः rain of arrows, ध्वजस्य chariot pole, उन्मथनम् uplifted, कृत्वा destroying, चतुर्भिः four, सायकोत्तमैः best arrows, सङ्ख्ये in the battlefield, सारथिम् charioteer, हयान् horses, निजघान struck down.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 71

update

Verse

477.100