कुण्डलाभ्यांतुयस्यैतद्भतध्भातिशुभेक्ष । पुनर्वस्वन्तरगतंपूर्णंभिंबमिवैंदवम् ।।6.71.24।।
kuṇḍalābhyāṃtuyasyaitadbhatadhbhātiśubhekṣa . punarvasvantaragataṃpūrṇaṃbhiṃbamivaiṃdavam ..6.71.24..
language
English Translation
""He who shines like the full moon between two Punarvasu stars, his auspicious eyes and countenance shines with both earrings.""
menu_book
Word Meanings
शुभेक्षणम् auspicious eyes, वक्त्रम् countenance, यस्स्वैतध्बाति whose is shining, कुण्डलाभ्याम् both ear rings, पुनर्वस्वन्तरगतः between Punarvasu stars, पूर्णंबिंबमिवैंदवम् like the full moon.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 71
update
Verse
477.24