श्रुत्वातिकायस्यवचस्सरोषंसगर्वितंसम्यतिराजपुत्रः । स सञ्चुकोपातिबलोमनस्वीरुवाचवाक्यं च ततोमहार्थम् ।।6.71.57।।
śrutvātikāyasyavacassaroṣaṃsagarvitaṃsamyatirājaputraḥ . sa sañcukopātibalomanasvīruvācavākyaṃ ca tatomahārtham ..6.71.57..
language
English Translation
"Prince Atikaya, having spoken as said before, fitted his bow in wrath. Hearing the proud statement of Atikaya, the highminded Lakshmana, endowed with strength, enraged, and spoke these words of great meaning."
menu_book
Word Meanings
राजपुत्रः prince, सम्यति fitted, अतिकायस्य Atikaya, सरोषम् in wrath, सगर्वितम् proud, वचः utterance, श्रुत्वा hearing, सञ्चुकोप enraged, अतिबलः very strong, मनस्वी high minded, महार्थम् great meaning, सः he, ततः those, वाक्यम् words, उवाच spoke.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 71
update
Verse
477.57