बालोऽयमितिविज्ञाय न मावज्ञातुमर्हसि । बालोवायदिवावृद्धोमृत्युंजानीहिसंयुगे ।।6.71.63।। बालेनविष्णुनालोकास्त्रयःक्रान्तास्त्रिविक्रमैः ।
bālo'yamitivijñāya na māvajñātumarhasi . bālovāyadivāvṛddhomṛtyuṃjānīhisaṃyuge ..6.71.63.. bālenaviṣṇunālokāstrayaḥkrāntāstrivikramaiḥ .
language
English Translation
""You should not underestimate me thinking I am young or old to win. You do not know that I am spirit of death in battle. Did not Vishnu as young Trivikrama win the three worlds going by three strides?""
menu_book
Word Meanings
अयम् this, बालः young, इति thus, विज्ञाय victory, अवज्ञातुम् underestimate, न च अर्हसि not know, बालोवा being young, वृद्धोवा or old, संयुगे in battle, मृत्युम् death, जानीहि not know, बालेन by being young, विष्णुवा Vishnu, त्रिविक्रमैः Trivikrama, त्रयः three, लोकाः worlds, क्रान्ताः going.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 71
update
Verse
477.63