यन्मे धनं च रत्नं च ददौ राजा परन्तपः। परिश्रान्तं पथ्यभवत्ततोऽहं पूर्वमागतः।।2.72.9।।
yanme dhanaṃ ca ratnaṃ ca dadau rājā parantapaḥ. pariśrāntaṃ pathyabhavattato'haṃ pūrvamāgataḥ..2.72.9..
language
English Translation
"The (horses carrying) the wealth including the gems which the king (of Kekaya), the subduer of enemies had bestowed on me were exhausted on the way. Therefore I have come in advance."
menu_book
Word Meanings
परन्तपः subduer of enemies, राजा king of Kekaya, मे to me, यत् which, धनं च wealth, रत्नं च gems, ददौ had given, that one, पथि on the way, परिश्रान्तम् अभवत् were exhausted, ततः therefore, अहम् I, पूर्वम् in advance, आगतः I came.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 72
update
Verse
149.9