search
person
arrow_back Back to Sarga 72
Verse 478.14

Sarga 72

प्रदोषेवार्धरात्रेवाप्रत्यूषेवापिसर्वत ।।6.72.14।। नावज्ञातेषुकर्तव्यावानरेषुकदाचन । द्विषतांबलमुद्युक्तमापतकतिंस्थितंसदा ।।6.72.15।।

pradoṣevārdharātrevāpratyūṣevāpisarvata ..6.72.14.. nāvajñāteṣukartavyāvānareṣukadācana . dviṣatāṃbalamudyuktamāpatakatiṃsthitaṃsadā ..6.72.15..

language

English Translation

"" At all times, whether it is evening or midnight or early morning, Vanaras movements are to be watched by the army without indifference. Indeed, the army should be active or inactive, standing, advancing constantly and staying wherever they are.""

menu_book

Word Meanings

प्रदोषेवा evening or, अर्धरात्रेवा or midnight, प्रत्यूषेवा early morning, सर्वत at all times:, कदाचन indeed, तेषु at these, वानरेषु Vanaras, नावज्ञा no indifference, कर्तव्या not active, द्विषताम् watched, बलम् army, उद्युक्तम् standing, आपतत्advancing, सदा constantly, स्थितम् stands where it was.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 72

update

Verse

478.14