search
person
arrow_back Back to Sarga 74
Verse 151.28

Sarga 74

सदाऽप्रतिमवृत्तायाः लोकधारणकाम्यया। श्रीमत्या गुणनित्याया स्स्वभावपरिचेष्टया।।2.74.27।। यस्याः पुत्रसहस्राणि साऽपि शोचति कामधुक्। किं पुनर्या विना रामं कौसल्या वर्तयिष्यति।।2.74.28।।

sadā'pratimavṛttāyāḥ lokadhāraṇakāmyayā. śrīmatyā guṇanityāyā ssvabhāvapariceṣṭayā..2.74.27.. yasyāḥ putrasahasrāṇi sā'pi śocati kāmadhuk. kiṃ punaryā vinā rāmaṃ kausalyā vartayiṣyati..2.74.28..

language

English Translation

" Wishing always to nourish the worlds Kamadhenu conducts herself with an unequalled character. In accordance with her nature, she has imbibed in herself eminent virtues. She is endowed with all prosperity. In spite of her thousand sons, she is weeping thus for her two bulls, what can one say of Kausalya separated from her only son Will she be her normal self again?'"

menu_book

Word Meanings

 लोकधारणकाम्यया with a desire to nourish the worlds, सदा always, अप्रतिमवृत्तायाः of unequalled conduct, श्रीमत्याः endowed with prosperity, स्वभावपरिचेष्टया in accordance with her nature, गुणनित्यायाः by her virtues, यस्याः such ones, पुत्रसहस्राणि a thousand sons, सा that, कामधुक् अपि Kamadhenu also, शोचति is weeping, या कौशल्या that Kausalya, रामं विना bereft of Rama, वर्तयिष्यति will she be her normal self again?, किं पुनः why again.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 74

update

Verse

151.28