search
person
arrow_back Back to Sarga 74
Verse 74.1

Sarga 74

अथ रात्र्यां व्यतीतायां विश्वामित्रो महामुनिः। आपृष्ट्वा तौ च राजानौ जगामोत्तरपर्वतम् ।।1.74.1।। आशीर्भि: पूरयित्वा च कुमारांश्च सराघवान्।

atha rātryāṃ vyatītāyāṃ viśvāmitro mahāmuniḥ. āpṛṣṭvā tau ca rājānau jagāmottaraparvatam ..1.74.1.. āśīrbhi: pūrayitvā ca kumārāṃśca sarāghavān.

language

English Translation

"Night over, the great ascetic Viswamitra, profusely blessed the princes born in the race of Raghu, took leave of the two kings and set out towards the northern (Himalayas) mountains.

Note: Viswamitra leaves for the Himavat mountain--king Janaka offers gifts to his daughters--King Dasaratha departs for his kingdomencounter with Parasurama."

menu_book

Word Meanings

अथ afterwards, रात्र्याम् when the night, व्यतीतायाम् had passed away, स: that, महामुनि: great ascetic, विश्वामित्र: Visvamitra, राघवान् born in the race of Raghu, कुमारान् च princes, आशीर्भि: with blessing, पूरयित्वा having filled, तौ those two, राजानै kings, आपृष्ट्वा having taken leave of them, उत्तरपर्वतम् northern mountains, जगाम went.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 74

update

Verse

74.1