search
person
arrow_back Back to Sarga 75
Verse 271.11

Sarga 75

स ददर्श ततः पुण्यामुदारजनसेविताम्।।3.75.11।। नानाद्रुमलताकीर्णां पम्पां पानीयवाहिनीम्। पद्मैस्सौगन्धिकैस्ताम्रां शुक्लां कुमुदमण्डलैः।।3.75.12।। नीलां कुवलयोद्घाटैर्बहुवर्णां कुथामिव।

sa dadarśa tataḥ puṇyāmudārajanasevitām..3.75.11.. nānādrumalatākīrṇāṃ pampāṃ pānīyavāhinīm. padmaissaugandhikaistāmrāṃ śuklāṃ kumudamaṇḍalaiḥ..3.75.12.. nīlāṃ kuvalayodghāṭairbahuvarṇāṃ kuthāmiva.

language

English Translation

"He saw the sacred lake Pampa whose sweet flow of water was used by great seers. It abounded in trees and creepers. Its surface was red with lotuses at one place, white with clusters of lilies at another and with blue lotuses at other places. As such, it looked like a carpet with variegated colours."

menu_book

Word Meanings

ततः then, सः he, पुण्याम् that sacred, उदारजनसेविताम् the place where exalted seers lived, नानाद्रुमलताकीर्णाम् abounding in different kinds of trees and creepers, पानीयवाहिनीम् with flow of waters, सौगन्धिकैः sweetscented, पद्मैः lotuses, ताम्राम् red, कुमुदमण्डलैः with clusters of lilies, शुक्लाम् white, कुवलयोद्घाटैः with blue waterlilies, नीलाम् blue lotuses, बहुवर्णाम् with variegated colours, कुथामिव like a carpet, पम्पाम् Pampa lake, ददर्श saw.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 75

update

Verse

271.11