arrow_back All Chapters

Chapter 271

Sarga 75

VERSE 271.1

दिवं तु तस्यां यातायां शबर्यां स्वेन तेजसा। लक्ष्मणेन सह भ्रात्रा चिन्तयामास राघवः।।3.75.1।।

When Sabari departed for heaven with her brilliance, Rama contemplated (about the power of sages)wi...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 271.2

स चिन्तयित्वा धर्मात्मा प्रभावं तं महात्मनाम्। हितकारिणमेकाग्रं लक्ष्मणं राघवोऽब्रवीत्।।3.75.2।।

Thinking about the power of the great sages, righteous Rama said to Lakshmana, his wellwisher with ...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 271.3

दृष्टोऽयमाश्रमस्सौम्य बह्वाश्चर्यो महात्मनाम्। विश्वस्तमृगशार्दूलो नानाविहगसेवितः।।3.75.3।।

O handsome one, we have seen this highly wonderful hermitage, where deer and tigers dwell together w...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 271.4

सप्तानां च समुद्राणामेषु तीर्थेषु लक्ष्मण। उपस्पृष्टं च विधिवत्पितरश्चापि तर्पिताः।।3.75.4।।

O Lakshmana, having bathed in the waters of the seven seas (by taking ritualistic bath in these wate...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 271.5

प्रणष्टमशुभं तत्तत्कल्याणं समुपस्थितम्। तेन तत्त्वेन हृष्टं मे मनो लक्ष्मण सम्प्रति।।3.75.5।। हृदये ...

We have got rid of inauspicious time and good days have come. Therefore, I feel truly happy. Good fo...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 271.6

तदागच्छ गमिष्यामि पम्पां तां प्रियदर्शनाम्।।3.75.6।। ऋष्यमूको गिरिर्यत्र नातिदूरे प्रकाशते। यस्मिन्व...

Come, let us go to Pampa, which is pleasing to look at. Sugriva, the rigteous self, the son of the S...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 271.7

तदागच्छ गमिष्यामि पम्पां तां प्रियदर्शनाम्।।3.75.6।। ऋष्यमूको गिरिर्यत्र नातिदूरे प्रकाशते। यस्मिन्व...

Come, let us go to Pampa, which is pleasing to look at. Sugriva, the rigteous self, the son of the S...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 271.8

अभित्वरे च तं द्रष्टुं सुग्रीवं वानरर्षभम्।।3.75.8।। तदधीनं हि मे सौम्य सीतायाः परिमार्गणम्।

I am hastening to see that noble Sugriva the mighty monkey, as the search for Sita depends on him, O...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 271.9

एवं ब्रुवाणं तं धीरं रामं सौमित्रिरब्रवीत्।।3.75.9।। गच्छावस्त्वरितं तत्र ममापि त्वरते मनः।

To the words of Rama who was of stable mind, Lakshmana replied : My mind too is hastening me. Let us...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 271.10

आश्रमात्तु तत स्तस्मान्निष्क्रम्य स विशाम्पतिः।।3.75.10।। आजगाम ततः पम्पां लक्ष्मणेन सह प्रभुः।

Then Rama the lord of men along with Lakshmana departed from the hermitage and went to Pampa.

READ MEANING arrow_forward
VERSE 271.11

स ददर्श ततः पुण्यामुदारजनसेविताम्।।3.75.11।। नानाद्रुमलताकीर्णां पम्पां पानीयवाहिनीम्। पद्मैस्सौगन्ध...

He saw the sacred lake Pampa whose sweet flow of water was used by great seers. It abounded in trees...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 271.12

स ददर्श ततः पुण्यामुदारजनसेविताम्।।3.75.11।। नानाद्रुमलताकीर्णां पम्पां पानीयवाहिनीम्। पद्मैस्सौगन्ध...

He saw the sacred lake Pampa whose sweet flow of water was used by great seers. It abounded in trees...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 271.13

स तामासाद्य वै रामो दूरादुदकवाहिनीम्।।3.75.13।। मतङ्गसरसं नाम ह्रदं समवगाहत।

Rama reached the Matanga lake which he could see from a distance and bathed in it.

READ MEANING arrow_forward
VERSE 271.14

अरविन्दोत्पलवतीं पद्मसौगन्धिकायुताम्।।3.75.14।। पुष्पिताम्रवणोपेतां बर्हिणोद्घुष्टनादिताम्। तिलकैर्ब...

Lake Pampa was filled with red lotuses and their fragrance.The bank was lined with blossoming mango ...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 271.15

अरविन्दोत्पलवतीं पद्मसौगन्धिकायुताम्।।3.75.14।। पुष्पिताम्रवणोपेतां बर्हिणोद्घुष्टनादिताम्। तिलकैर्ब...

Lake Pampa was filled with red lotuses and their fragrance.The bank was lined with blossoming mango ...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 271.16

अरविन्दोत्पलवतीं पद्मसौगन्धिकायुताम्।।3.75.14।। पुष्पिताम्रवणोपेतां बर्हिणोद्घुष्टनादिताम्। तिलकैर्ब...

Lake Pampa was filled with red lotuses and their fragrance.The bank was lined with blossoming mango ...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 271.17

अरविन्दोत्पलवतीं पद्मसौगन्धिकायुताम्।।3.75.14।। पुष्पिताम्रवणोपेतां बर्हिणोद्घुष्टनादिताम्। तिलकैर्ब...

Lake Pampa was filled with red lotuses and their fragrance.The bank was lined with blossoming mango ...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 271.18

अरविन्दोत्पलवतीं पद्मसौगन्धिकायुताम्।।3.75.14।। पुष्पिताम्रवणोपेतां बर्हिणोद्घुष्टनादिताम्। तिलकैर्ब...

Lake Pampa was filled with red lotuses and their fragrance.The bank was lined with blossoming mango ...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 271.19

अरविन्दोत्पलवतीं पद्मसौगन्धिकायुताम्।।3.75.14।। पुष्पिताम्रवणोपेतां बर्हिणोद्घुष्टनादिताम्। तिलकैर्ब...

Lake Pampa was filled with red lotuses and their fragrance.The bank was lined with blossoming mango ...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 271.20

स ददर्श ततः पम्पां शीतवारिनिधिं शुभाम्।।3.75.20।। तिलकाशोकपुन्नागवकुलोद्दालकाशिनीम्।

Rama saw lake Pampa with cool waters and the groves on the bank filled with tilaka, ashoka, punnaga,...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 271.21

स रामो विविधान्वृक्षान्सरांसि विविधानि च।।3.75.21।। पश्यन्कामाभिसन्तप्तो जगाम परमं ह्रदम्।

On seeing different kinds of trees and tanks, the lovestriken Rama visited that great lake.

READ MEANING arrow_forward
VERSE 271.22

पुष्पितोपवनोपेतां सालचम्पकशोभिताम्।।3.75.22।। षट्पदौघसमाविष्टां श्रीमतीमतुलप्रभाम्। स्फटिकोपमतोयाढ्य...

There were lovely pleasuregardens in full bloom filled with sal and champk trees. Honeybees on flow...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 271.23

पुष्पितोपवनोपेतां सालचम्पकशोभिताम्।।3.75.22।। षट्पदौघसमाविष्टां श्रीमतीमतुलप्रभाम्। स्फटिकोपमतोयाढ्य...

There were lovely pleasuregardens in full bloom filled with sal and champk trees. Honeybees on flow...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 271.24

पुष्पितोपवनोपेतां सालचम्पकशोभिताम्।।3.75.22।। षट्पदौघसमाविष्टां श्रीमतीमतुलप्रभाम्। स्फटिकोपमतोयाढ्य...

There were lovely pleasuregardens in full bloom filled with sal and champk trees. Honeybees on flow...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 271.25

अस्यास्तीरे तु पूर्वोक्तः पर्वतो धातुमण्डितः। ऋष्यमूक इति ख्यातः पुण्यः पुष्पितपादपः।।3.75.25।।

The famous mount, sacred Rishyamuka is situated on the bank of Pampa full of blossoming trees.

READ MEANING arrow_forward
VERSE 271.26

हरेः ऋक्षरजोनाम्नः पुत्रस्तस्य महात्मनः। अध्यास्ते तं महावीर्यस्सुग्रीव इति विश्रुतः।।3.75.26।।

The mighty son of Riksharaja, the great soul, the Sun whose son was the wellknown Sugriva, resides o...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 271.27

सुग्रीवमभिगच्छ त्वं वानरेन्द्रं नरर्षभ। इत्युवाच पुनर्वाक्यं लक्ष्मणं सत्यविक्रमम्।।3.75.27।।

Rama said to Lakshmana, the best of men, who had truth as his strength, Go to Sugriva, lord of the m...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 271.28

राज्यभ्रष्टेन दीनेन तस्यामासक्तचेतसा। कथं मया विना शक्यं सीतां लक्ष्मण जीवितुम्।।3.75.28।।

O Lakshmana, deprived of the kingdom I have become a destitute. With my heart attached to Sita how c...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 271.29

इत्येवमुक्त्वा मदनाभिपीडितः स लक्ष्मणं वाक्यमनन्यचेतसम्। विवेश पम्पां नलिनीं मनोरमां रघूत्तमश्शोकविष...

Having said these words to Lakshmana who was listening to him with undivided attention, Rama, the be...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 271.30

ततो महद्वर्त्म सुदूरसङ्क्रमं क्रमेण गत्वा प्रविलोकयन्वनम्। ददर्श पम्पां शुभदर्शकाननामनेकनानाविधपक्षि...

Thereafter, going slowly to a distance, Rama and Lakshmana saw Pampa surrounded by beautiful forests...

READ MEANING arrow_forward
arrow_back Previous Chapter Next Chapter 272 arrow_forward