अभित्वरे च तं द्रष्टुं सुग्रीवं वानरर्षभम्।।3.75.8।। तदधीनं हि मे सौम्य सीतायाः परिमार्गणम्।
abhitvare ca taṃ draṣṭuṃ sugrīvaṃ vānararṣabham..3.75.8.. tadadhīnaṃ hi me saumya sītāyāḥ parimārgaṇam.
language
English Translation
"I am hastening to see that noble Sugriva the mighty monkey, as the search for Sita depends on him, O handsome one"
menu_book
Word Meanings
सौम्य O handsome one, वानरर्षभम् mighty among the monkeys, तं सुग्रीवम् that Sugriva, द्रष्टुम् to see, अभित्वरे च I am in haste, सीतायाः of Sita, परिमार्गणम् searching, तदधीनम् depends on him.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 75
update
Verse
271.8