search
person
arrow_back Back to Sarga 75
Verse 481.43

Sarga 75

आदिष्टावानरेन्द्रास्तेसुग्रीवेणमहात्मना । आसन्नद्वारमासाद्ययुध्यध्वंप्लवगर्षभाः ।।6.75.43।। यश्चवोवितथंकुर्वात्तत्रतत्रव्यवस्थितः । स हन्तव्योहिसंफ्लुत्यराजशासनदूषकः ।।6.75.44।।

ādiṣṭāvānarendrāstesugrīveṇamahātmanā . āsannadvāramāsādyayudhyadhvaṃplavagarṣabhāḥ ..6.75.43.. yaścavovitathaṃkurvāttatratatravyavasthitaḥ . sa hantavyohisaṃphlutyarājaśāsanadūṣakaḥ ..6.75.44..

language

English Translation

"Sugriva the great king of Vanaras commanded all the bulls among Vanaras, to encounter after reaching the gate of Lanka. "He who is staying wherever they are does not obey the king's command will be killed for being guilty of flouting the command", ordered Sugriva to the Vanaras."

menu_book

Word Meanings

ते they, वानरेन्द्राः Vanara king, महात्मना great soul, सुग्रीवेण by Sugriva, आदिष्टाः commanded, प्लवगर्षभाः bulls among monkeys, आसन्नम् reaching, द्वारम् gate, आसाद्य reached, युध्यध्वम् encounter, वः or, यः he who, तत्रतत्र here and there, व्यवस्थितःअपि staying there, वितथम् false, कुर्वात् do, राजशासनदूषकः one who does not obey this king's order, सः he, अहिसंफ्लुत्य guilty of flouting, हन्तव्यः be destroyed, तेषु for them.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 75

update

Verse

481.43