search
person
arrow_back Back to Sarga 75
Verse 481.58

Sarga 75

पताकाध्वजसंसक्तमुत्तमासिपरश्वधम् । भीमाश्वरथमातङ्गंनानापततिसमाकुलम् ।।6.75.55।। दीप्तशूलगदाखडगप्रासतोमरकार्मुकम् । तद्राक्षसबलंघोरभीमंविक्रमपौरुषम् ।।6.75.56।। ददृशेज्वलितप्रासंकिङ्किणीशतनादितम् । हेमजालाचितभुजंव्यावेष्टितपरश्वथम् ।।6.75.57।। व्याघूर्णितमहाशस्त्रंबाणसंसक्तकार्मुकम् । गन्धमाल्यमधूत्सेकसम्मोदितमहानिलम् ।।6.75.58।।

patākādhvajasaṃsaktamuttamāsiparaśvadham . bhīmāśvarathamātaṅgaṃnānāpatatisamākulam ..6.75.55.. dīptaśūlagadākhaḍagaprāsatomarakārmukam . tadrākṣasabalaṃghorabhīmaṃvikramapauruṣam ..6.75.56.. dadṛśejvalitaprāsaṃkiṅkiṇīśatanāditam . hemajālācitabhujaṃvyāveṣṭitaparaśvatham ..6.75.57.. vyāghūrṇitamahāśastraṃbāṇasaṃsaktakārmukam . gandhamālyamadhūtsekasammoditamahānilam ..6.75.58..

language

English Translation

"Then the Rakshasa army appeared terrific, fixed with flags and poles, equipped with best of axes, horses yoked to formidable chariots and elephants different kinds of foot soldiers, distinguished by wielding shining tridents, maces, swords spears and lances warriors of frightening valour and prowess holding shining barbed missiles hundreds of tiny bells tied to the chariots and elephants making noise warriors endowed with arms decorated with gold, with axes and weapons to pierce arrows fixed to the bows, with an abundance of fragrance."

menu_book

Word Meanings

पताकध्वजसंसक्तम् fixed with flags and poles, उत्तमासिपरश्वधम् equipped with the best of axes, भीमाश्वरथमातङ्गम् formidable chariots, horses and elephants, नानापततिसमाकुलम् different kinds of foot soldiers, दीप्तशूलगदाखडगप्रासतोमरकार्मुकम् distinguished by shining tridents, maces, swords, spears and lances, bows, घोरविक्रमपौरुषम् warriors of frightening valour and prowess, ज्वलितप्रासम् shining barbed missiles, किङ्किणीशतनादितम् hundreds of bells tied round the chariots, elephants, हेमजालाचितभुजम् endowed with arms of warriors decorated with gold, व्यावेष्टितपरश्वधम् axes to kill, व्याघूर्णितमहाशस्त्रम् weapons to pierce through, बाणसंसक्तकार्मुकम् arrows fixed to the bows, गन्धमाल्यमधूत्सेकसम्मोदितमहानिलम् fragrant with abundance of sandal, तत् that, राक्षसबलम् Rakshasa army, भीमम् terrific, ददृशे appeared.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 75

update

Verse

481.58